時(shí)間:2024/7/10 19:31:55
近日,中國作家雪漠出席紐約2024年度美國“獨(dú)立出版獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)典禮,并憑借Into the Desert(中文名《沙漠的女兒》)一書榮獲本年度文學(xué)小說類“獨(dú)立出版獎(jiǎng)”。
圖1 中國作家雪漠作品Into the Desert獲獎(jiǎng)
《沙漠的女兒》于2022年6月由美國長河出版社出版。故事講述的是上世紀(jì)90年代中國西部農(nóng)村的兩個(gè)弱女子,為了尋求生活出路和生命自主權(quán)利,進(jìn)入沙漠,與豺狗子搏斗并經(jīng)歷其他生死考驗(yàn)的故事。該書由翻譯家葛浩文、林麗君夫婦(Howard Goldblatt & Sylvia Li-chun Lind)在雪漠創(chuàng)作的長篇小說《大漠祭》《獵原》《白虎關(guān)》基礎(chǔ)上改編而成,篇幅更適合美國當(dāng)?shù)刈x者閱讀。艾美獎(jiǎng)得主、脫口秀節(jié)目主持人洛根·克勞福德評論道:“《沙漠的女兒》照亮了愛和希望,正如中國諺語所說:’女人能頂半邊天’?!?/p>
圖2 紐約時(shí)代廣場播放獲獎(jiǎng)情況
作家雪漠在頒獎(jiǎng)典禮現(xiàn)場接受采訪時(shí)稱,《沙漠的女兒》包含一種隱喻:生活,就像是一座廣袤的沙漠,我們每個(gè)人都身處其中并找尋著出路。這片沙漠,有時(shí)是現(xiàn)實(shí)生活中的困境,如失業(yè)、疾病或是社會(huì)壓力;有時(shí),它又是我們內(nèi)心深處的掙扎與困惑,那份靈魂的彷徨、孤獨(dú),甚至是對人生意義的迷失和質(zhì)疑。在這個(gè)日益割裂與孤立的世界里,希望《沙漠的女兒》能成為一座連接不同生命、尋求意義和陪伴的橋梁。
目前,雪漠作品外譯語種有30多個(gè)近70本,多個(gè)譯本獲獎(jiǎng),如僧伽羅語《雪漠小說精選》獲2022年斯里蘭卡國家文學(xué)獎(jiǎng),英語《沙漠的女兒》獲中國外文局2022年優(yōu)秀翻譯獎(jiǎng)和美國2024年獨(dú)立出版獎(jiǎng),英語《西夏咒》入圍2024年美國前言獨(dú)立出版決選名單、紐約市大圖書獎(jiǎng)和2024年國際圖書獎(jiǎng),英語《野狐嶺》入圍2024年第7屆年度美國小說獎(jiǎng)。雪漠研究者、《雪漠密碼》作者陳彥瑾認(rèn)為,承載中國文化精神的雪漠作品日益取得海外影響力。被譽(yù)為漢民族首部史詩的雪漠最新作品《娑薩朗》已于今年5月由作家出版社隆重推出,并正由葛浩文、林麗君夫婦翻譯成英文。
圖3 主辦方官網(wǎng)公示獲獎(jiǎng)作品(左一為雪漠作品Into the Desert)
“獨(dú)立出版獎(jiǎng)”見證了來自全球各地的作家和出版商的參與,旨在發(fā)現(xiàn)各方面都很優(yōu)秀的獨(dú)立作家、出版人和插畫設(shè)計(jì)師,以其獨(dú)立性和信譽(yù)度,成為業(yè)內(nèi)有名的圖書獎(jiǎng)之一,已舉辦了十余屆。各國的獲獎(jiǎng)?wù)叨紩?huì)把象征獎(jiǎng)項(xiàng)的獎(jiǎng)牌印到再版的作品上,以示殊榮。IPA總裁兼獎(jiǎng)項(xiàng)贊助人Gabrielle Olczak表示:“2024年獨(dú)立出版獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)?wù)叽砹巳颡?dú)立出版的卓越與多樣性。獨(dú)立出版是一股強(qiáng)大的力量。它為全球消費(fèi)者提供了無與倫比的內(nèi)容和質(zhì)量,我們非常榮幸能夠向世界展示今年的獲獎(jiǎng)作品。”
圖4中國作家雪漠現(xiàn)場領(lǐng)獎(jiǎng)
“獨(dú)立出版獎(jiǎng)不僅僅是一種榮譽(yù);它更在提醒我們:文學(xué)擁有一種超越地理與情感邊界的力量。確實(shí),我們共有的人類經(jīng)驗(yàn)既廣泛又多樣,并且,始終緊密相連。”雪漠對于此次獲獎(jiǎng)如是說。
據(jù)悉,《沙漠的女兒》中文版近期將由人民文學(xué)出版社出版。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號 |