上一頁 1/9頁 共242條
|
|
九個漢字與兩個小孩
- 時間:2013/11/18 11:09:21 文章來源:仲敬干
近一、兩個月來在中國藝術(shù)品收藏界有兩件重要的事情,不得不說一下來練練我的五筆指法(以前可能叫練筆吧):一是上海收藏家劉溢謙中秋夜在紐約以5000萬人民幣拍得蘇軾《功甫帖》上的“九個漢字”;二是本月初,大連收藏家郭慶祥也是在國外,又以1.7億元人民幣拍回畢加索的《兩個小孩》。
“九個漢字”是蘇東坡的一封信。蘇東坡的片言只字,自當(dāng)時以及后來都是文人墨客和收藏家們尋覓、追捧的對象。《功甫帖》僅書寫了九個平凡漢字,但它是在蘇東坡藝術(shù)生涯處于成熟時期寫就的。九個漢字,一氣呵成,快慢得當(dāng),力透紙背;同時“九個漢字”也帶出了不少宋時的文化信息:“九個漢字”,是蘇東坡寫給其友人郭功甫先生的告別信。到目前為止,《功甫帖》已流傳了900余年。據(jù)稱,《功甫帖》曾多次錄入中國藝術(shù)領(lǐng)域中最為權(quán)威的各類典籍之中,清代書畫名家翁方綱曾將其稱之為“天賜的書法精品”。
《兩個小孩》是畢加索在1950年其69歲時,為他三歲的小白點(diǎn)兒子“克勞德”和一歲的女兒“帕洛瑪”創(chuàng)作的一件油畫作品。作品完成后,曾參加各類展覽近二十次和出版十多次之多,非常流傳有序。萬達(dá)集團(tuán)以1.72億元人民幣在紐約佳士得把它扛回來。在震驚海內(nèi)外“小伙伴”們的同時,又招致“土豪”、“不值得”的燒錢非議。
我注意到:劉溢謙扛回“九個漢字”時,小伙伴們沒有人說啥,注意力到是集中在回程的高額關(guān)稅上。
而“兩個小孩”就不一樣了,幾乎是一邊倒,老郭說一句,小伙伴們則一萬句的回敬老郭的“土洋”理論。
詩曰:
少小離家老大回,
鄉(xiāng)音無改鬢毛催。
九個漢字我認(rèn)得,
兩個小孩知是誰。
|
(function(){
var bp = document.createElement('script');
var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0];
if (curProtocol === 'https') {
bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js';
}
else {
bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js';
}
var s = document.getElementsByTagName("script")[0];
s.parentNode.insertBefore(bp, s);
})();