已經(jīng)86歲的南京作家楊苡,至今還保留著60多封當(dāng)年巴金寫給她的信。得知巴老去世,楊苡的聲音很平靜,淡淡地說:“老先生已經(jīng)解脫了?!?/P>
未來總是美麗的
楊苡說,她與巴金的關(guān)系,就是作家與讀者的關(guān)系。因為愛好文學(xué)得以和巴金相識,并有了書信的來往。幾十年里,楊苡收藏了幾十封巴老的來信,但遺憾的是最早的一封她已經(jīng)找不到了。
“那時我17歲,還在天津讀高中,受到如金絲籠般的家庭束縛,感覺到特別窒息與苦悶,于是就給巴老寫信,向他訴說這一切,并向他描述我的夢想。沒幾天巴老回信了,讓我感動的是,巴老對我這個從未見過面的小讀者十分耐心,他說,不要動不動就說離開家,你要懂得向前看,保持樂觀,多讀書,相信未來。未來總是美麗的?!?/P>
如今這位當(dāng)年的小姑娘也已經(jīng)是滿頭白發(fā),想起久遠(yuǎn)的年少時期能夠得到先生的教導(dǎo)十分感慨。楊苡說,先生一生寫了七千多封信,一大半都給了讀者。
愛護(hù)翻譯家
巴金自己愛翻譯,也鼓勵別人拿起譯筆來,而對別的翻譯家,他的態(tài)度總是格外尊重。作為翻譯家,楊苡清楚地記得巴老在看過她的一些譯稿后,曾很坦率地對她指出:“譯得有點草率”,“本來可以譯得更好一點”。
到現(xiàn)在楊苡還清楚地記得巴金對她說的話:“好好翻譯一本書,海明威的也好,別的也好,不要急,一星期譯幾百、幾千字都行,再長的書也有譯完的時候,慢是好的,唯其慢才可細(xì)心去了解,去傳達(dá)原意。”“只有自己熱愛并從事翻譯的人才會對其他翻譯家如此體貼,如此愛護(hù)?!?/P>
聽巴老的話講真話
現(xiàn)在,楊苡的家中還保存著一只巴金送給她的瓷盤,上面印著巴金的手跡:“我們每個人都有更多的愛,更多的同情,更多的精力,更多的時間,比用來維持自己生存所需要的多得多,我們必須為別人花費它們,這樣我們的生命才會開花,道德、無私就是人生的花。巴金1994.6”,這是巴老寫給小朋友的話。
楊苡記得,巴老對她說的最后一句話是在1997年11月22日,“那天我去華東醫(yī)院看望他,臨別的時候,巴金握著我的手十分吃力地說了兩個字‘多寫’,他的手很溫暖?!焙髞磉@幾年,她一直用這句話來勉勵自己,“反正我已經(jīng)聽他的話聽了六十多年了,什么都聽他的,這句話當(dāng)然更是要聽了?!?/P>
“現(xiàn)在巴老去世了,他解脫了。如果說要紀(jì)念他,我認(rèn)為要記住他說的話——講真話?!?信息來源:新華網(wǎng)江蘇 許立婷、賀沂沂)