時間:2024/6/8 8:52:49 來源:中國藝術報
法國百合飄進紫禁城
——記“紫禁城與凡爾賽宮——17、18世紀的中法交往”展
紫禁城與凡爾賽宮,歷史上都曾是國家行政中心、宮廷生活場所、文化藝術薈萃之地,引領過各自國家的時代潮流,而今作為各自國家歷史和文化的象征符號,彰顯著各自的文化傳統(tǒng)和精神氣質。即日起至6月30日,它們于故宮博物院文華殿舉辦的“紫禁城與凡爾賽宮——17、18世紀的中法交往”展中“遇見”。展覽由故宮博物院和凡爾賽宮殿、博物館及國家園林公共機構(以下簡稱凡爾賽宮)聯合主辦。
作為中法文化旅游年的重要項目,此次展覽以中法兩國外交、文化和藝術交流為主題,通過故宮博物院、凡爾賽宮以及其他收藏機構的大約200件文物精品,分“龍與百合花的相遇”“紫禁城中的法國風景”“凡爾賽宮的中國時尚”3個單元,展現百年間雙方彼此尊重、相互欣賞的政治交往史,彼此借鑒、相互學習的文化交流史。
龍與百合花的相遇
龍是中國人獨特的文化創(chuàng)造和精神標識,百合花是法國王室的標志,龍與百合花的相遇源于1688年。
這一年,路易十四派遣的“國王數學家”到達北京,得到康熙皇帝的接見,其中白晉和張誠留在宮廷,正式開啟了中法間的政治交往和文化交流。故宮博物院研究館員、策展人郭福祥介紹,雖然兩國之間沒有互派正式的國家使團出使,但其交往從一開始就是在兩國宮廷和政府高層的高度關注和直接參與下進行的。
中法之間的交往呈現出兩國宮廷始終高度關注積極推進、以科學和藝術交流為主旨、以服務清宮的耶穌會士為溝通橋梁的特點。大量法國耶穌會士東來,對清代宮廷在科學、藝術、建筑、醫(yī)學、地圖編繪等諸多領域產生了重要影響,這種狀況一直持續(xù)到乾隆末年。同時,中國古代文化經典與歷史著作的西傳,促成了法國近代漢學的誕生。
其中藝術的交流也反映在宮廷畫像上。展出的清人繪雍正帝洋裝像屏中,雍正的穿戴受到路易十四的影響,繪畫表現方式受當時歐洲流行的“扮裝舞會畫像”的影響,同時也顯示了雍正內心標新立異的特質以及清代宮廷對于歐洲時尚的濃厚興趣。
紫禁城中的法國風景
清代宮廷收藏中,來自法國的物品種類豐富,或來自兩國交往的禮品,或來自傳教士的貢獻,或來自兩國之間的貿易,其中不乏對清宮科學、地圖編繪等諸多領域頗具影響的物品。
展出的繪圖儀器是康熙時期由造辦處將法國制和清宮自制儀器組合配套而成。只見黑漆方盒分上下兩層,擺放有各類儀器30余件,包括比例尺、直尺、矩尺、圓規(guī)、測角尺等。盒內另有銅鍍金三角支架及藍色琺瑯水丞,水丞底部鐫刻“康熙御制”款。整套儀器功能齊備,擺放有序,簡單實用。
另一方面,隨著中法交往的不斷深入,不乏清宮向法國定制物品的情形。展出的乾隆款畫琺瑯菊花紋壺就是一款私人定制。外形上,繁雜的花紋和多巴胺的配色,是發(fā)揮穩(wěn)定的“乾隆風格”,壺底署“乾隆年制”款,并有工匠簽名“coteau”,壺蓋沿內側有金匠標章、巴黎地區(qū)征稅標章、金屬純度標章戳印痕記,可確定為1783年在法國巴黎地區(qū)制作金質胎體、燒制琺瑯。此壺由粵海關畫樣后,送到法國制作,后于乾隆四十九年(1784年)被送入清宮。
清宮內有諸多受到法國技藝影響或帶有法國文化印記的器物,中法兩國深厚而精致的文化在紫禁城內密切互動,激發(fā)出豐富的想象力和新創(chuàng)意。
凡爾賽宮的中國時尚
隨著中西交往的深入,大量中國物品輸送歐洲市場,諸多法國王室成員和政要成為中國藝術品的收藏家。同時,法國對從中國進口的物品進行裝飾和改造,以適應自身的審美需求,路易十五的王后瑪麗·萊什琴斯卡在凡爾賽宮的私人房間“中國人廳”便是如此。
該房間在王后授意下以中國風格為主題經過兩次重新布置:一次是在1747年,房間壁板上的圖案為中國風格的“印度”壁紙,成為一間“中國廳”;另一次是在1761年,王后向當時國王藏品廳的畫家們定制了8幅描繪中國人茶葉種植和貿易活動的巨幅油畫,裝飾整個房間,“中國廳”變成“中國人廳”。王后本人也參與了這些畫作的創(chuàng)作。房間內還配以珍稀瓷器和非常漂亮的大理石花紋漆家具,成為當時凡爾賽宮中國風格房間的代表。展覽現場也復原了“中國人廳”。
中國文化深刻影響著法國的藝術風尚,對中國瓷器的仿制是法國“中國風藝術”的重要組成部分。中國成為了法國藝術家和知識精英獲取創(chuàng)作靈感的源泉,后者在諸多領域大量汲取中國元素。展出的青花加彩描金紋章瓷產自中國景德鎮(zhèn),這套餐具為18世紀30年代末在中國為路易十五定制,上有法國王室紋章。這套餐具是凡爾賽宮廷使用的首套中國產瓷質餐具,也是首套中國產帶法國王室紋章的餐具,可能用于1738年為路易十五布置的餐廳。餐具樣式均為歐式,紋章形狀和圖案由法國東印度公司提供給中國工匠。
本展覽追尋17世紀下半葉至18世紀一百多年間,中法往來交互的歷史印跡。中國和法國雖遠隔千山萬水,在歷史上卻進行過持續(xù)不斷的理解對方的嘗試和文化交流的實踐。他們彼此間的吸引,相互間的興趣,一直深藏于歷史記憶之中,令人回味無窮,成就了一段世界文明發(fā)展史上交流互鑒的佳話。
滬公網安備 31010102006431號 |